Posts filed under ‘exposiciones’

La erupción del Vesubio alcanzó París

  • Una muestra en Nápoles y Pompeya muestra la fascinación europea por la ciudad romana. La exposición ofrece las escayolas de las víctimas del volcán restauradas
  • FOTOGALERÍA La segunda vida de Pompeya

pompeya-y-europa

Yesos de las víctimas del Vesubio en la exposición Pompeya y Europa. / GUILLERMO ALTARES

Fuente: GUILLERMO ALTARES  |  EL PAÍS      24/07/2015

El descubrimiento de Pompeya y Herculano no sólo abrió una ventana inédita a la vida cotidiana de la antigua Roma sino que, desde que comenzó a correr la noticia de su hallazgo en el siglo XVIII, se convirtió en una poderosa metáfora de la vida y la muerte, de la capacidad de destrucción de la naturaleza y la fragilidad de cualquier empresa humana. Goethe, Chateaubriand, Stendhal, Mozart, Cocteau, Picasso, Klee, Freud, Le Corbussier fueron algunos de las decenas de escritores, artistas, arquitectos o investigadores que viajaron hasta el sur de Italia para buscar respuestas bajo el volcán. Una exposición que se puede ver en el Museo Arqueológico de Nápoles y en el propio yacimiento de Pompeya hasta noviembre, Pompeya y Europa. 1748-1943, reúne obras de decenas de museos e instituciones para mostrar la gigantesca influencia de las ciudades que enterró el Vesubio en el arte y el pensamiento de Europa.

La sede de Nápoles ofrece obras de museos de media Europa, en muchos casos junto a los originales romanos en los que se inspiraron, una comparación que demuestra el infinito talento de esos artesanos anónimos. Además ha recuperado fascinantes rarezas como los planos y dibujos de la mansión pompeyana que el príncipe Jerôme Napoleon –primo de Napoleón III– se hizo construir en la avenue Montaigne de París, una especie de pastiche tipo Las Vegas avant la lettre que fue derruida a finales del siglo XIX. En cambio, la sede pompeyana recupera una joya a la vez histórica y arqueológica: los primeros yesos de las víctimas del Vesubio, los romanos robados al pasado gracias al ingenio del primer gran director del yacimiento, Giuseppe Fiorelli.

Los habitantes que se quedaron en Herculano durante la erupción fueron abrasados y pulverizados por una nube de gas de más de 300 grados, pero las víctimas de Pompeya perecieron enterradas por toneladas de materiales geológicos expulsados por el Vesubio. Sus cuerpos se descompusieron a lo largo de los siglos, convirtiendo en vacío el momento exacto de su muerte: su expresión, sus ropas, las personas que les acompañaban… Fiorelli, el director de Pompeya en el momento de la unidad de Italia y el gran modernizador del yacimiento, tuvo la idea en 1863 de introducir escayola en ese vacío y capturar aquel instante trágico del año 79. Más allá de su inmenso valor documental –nunca antes nos habíamos podido encontrar cara a cara con personas que vivieron y murieron en la antigüedad–, los primeros yesos tienen también un enorme valor como objetos en sí.

Contemplarlos ahora reunidos y restaurados, en una pirámide de madera construida en el anfiteatro de Pompeya, es a la vez un espectáculo emocionante y atroz. Se ven sus expresiones, sus ropas, se intuyen las historias que cuentan: dos mujeres que murieron juntas, una familia con dos niños, uno de los cuales parece dormido, otro posado sobre el vientre de su madre… “En una entrevista en 1863, Fiorelli asegura que la antigüedad ya no se estudiará a través de las estatuas, sino con esas figuras que recrean el momento mismo de la muerte”, explica Massimo Osanna, superintendente especial para Pompeya, Herculano y Stabia en su despacho, el único lugar refrigerado de las ruinas en una jornada abrasadora de julio. “Para nosotros la exposición sólo tiene sentido si es a la vez un proyecto científico y por eso es tan importante la restauración de los yesos”, prosigue.

La muestra arranca en 1748, cuando comenzaron las excavaciones bajo Carlos III, y termina en 1943, cuando en agosto y septiembre los aliados bombardearon tres veces la ciudad porque creían que se escondía entre las ruinas una división de las SS. Pinturas, casas, calles y algunos yesos originales fueron destruidos entonces. “Hemos querido acabar la muestra con ese momento trágico que todavía condiciona la política de conservación”, explica Osanna, nombrado hace dos años, que se enfrenta al dificilísimo reto de sacar a Pompeya por segunda vez de las ruinas.

Mientras recorre las salas de la exposición en su sede napolitana, bajo un calor pegajoso y asfixiante –el Museo Arqueológico de Nápoles no tiene aire acondicionado–, el conservador Luigi Gallo va explicando la cantidad de museos e instituciones que han prestado piezas, desde el Palacio Real de Aranjuez hasta el British Museum, el Louvre, la fábrica de porcelanas de Meissen, museos de Bellas Artes de Angers, Odense, Estocolmo, Copenhague, Montauban o Besançon o el Museo Picasso de París. “Es una exposición que muestra la segunda vida de Pompeya”, explica Gallo, que ha trabajado durante un año y medio en la organización de la muestra que ha requerido todo tipo de complejas negociaciones para reunir las piezas.

La ciudad, ya sea por su arquitectura, sus pinturas, su erotismo –que los Borbones recluyeron en el famoso Gabinete Secreto– o sencillamente por el descubrimiento de la capacidad destructiva del Vesubio, se coló en todos los rincones del arte Europeo y se multiplicó en todo tipo de piezas. Los primeros viajeros, como Goethe o Stendhal, dejaron paso a los artistas. La muestra se cierra con un casco de gladiador tracio, una pieza que alberga el Museo del Louvre, extraordinaria por su estado de conservación, pero también por su historia: se lo regaló el rey de Nápoles Fernando IV a Napoleón en 1802, cuando era primer cónsul, para tratar de ganar su favor, aunque el emperador acabaría por echarle de Nápoles. Es la primera vez que vuelve a Italia desde entonces.

El conjunto que forman las ciudades enterradas por el Vesubio en el año 79 es considerado el yacimiento arqueológico más valioso del mundo porque ningún otro ha aportado tanta información sobre el pasado. Además, es el monumento más visitado de Italia —se esperan tres millones de turistas en 2015 y recibió 2,7 en 2014—. Eso, en sí, ya es un desafío de conservación. Además hay que añadir las infiltraciones de la Camorra, los robos de pinturas, los muros derrumbados, las casas cerradas que convirtieron a Pompeya en una metáfora de todos los males que padece el patrimonio histórico italiano.

En los últimos meses, gracias al Proyecto Gran Pompeya que reúne fondos europeos e italianos, se han abierto varias casas, se ha restaurado la Villa de los Misterios y, sobre todo, detrás de las viviendas cerradas se nota actividad, excavaciones, arqueólogos trabajando, no abandono. Esta muestra se enmarca dentro de ese esfuerzo para rescatar la ciudad de una segunda destrucción. Pompeya no sólo esconde todavía una cantidad ingente de datos sobre el mundo romano –en una excavación reciente en una zona popular de la ciudad se descubrieron huesos de jirafa, lo que demostraba la sofisticación de los menús que se ofrecían–, sino que ha marcado como ningún otro hallazgo la imaginación occidental, con obras maestras que van desde La flauta mágica de Mozart hasta el filme de Roberto Rossellini traducido como Te querré siempre (El viaje a Italia en su versión original), que muestra cómo un matrimonio en crisis interpretado por Ingrid Bergman y George Sanders contemplan la recuperación en yeso de dos víctimas. “Rossellini intuye la esencia de Pompeya: la capacidad que tiene para hacernos meditar sobre la vida y la muerte”, explica Osanna.

Originales y copias

Uno de los grandes hallazgos de la exposición es la posibilidad de jugar con los originales y las copias, mostrar las réplicas de los dibujos que fueron apareciendo en los muros de Pompeya junto a las recreaciones que hicieron artistas posteriores. Y, aunque salgan de manos maestras como la de Gustave Moreau, las pinturas romanas siempre ganan con las comparaciones. La habilidad, el gusto por el detalle, la belleza de los colores a pesar de los siglos pasados que demostraron los artesanos romanos no tiene comparación.

Más información

25 julio 2015 at 8:23 am Deja un comentario

Ludus Bergidum Playmobilae

Desde este martes y hasta el 21 de agosto, más de 1.500 clicks de playmobil permanecerán expuestos al público en el Museo Arqueológico de Cacabelos (M.AR.CA) bajo una muestra muy original y detallista denominada ‘Ludus Bergidum Playmobilae’

ludus-bergidum-playmobile

Fuente: Nuria Martínez  |  INFOBIERZO.com    14/07/2015

Dicha exposición, inspirada en las recreaciones de la asociación cacabelense Ludus Bergidum Flavium, ha contado con la colaboración de la AESCLICK (Asociación Española de Coleccionistas de Playmobil) que, a través de varios coleccionistas, han conseguido revivir la época romana en pequeñas dimensiones y en cerca de 35 metros cuadrados de espacio.

Guerreros, artesanos, saunas, tabernas, foros, un templo romano y hasta un anfiteatro… ‘Ludus Bergidum Playmobile’ no se ha reservado ningún detalle. Pero, por si fuera poco, también hay un guiño muy especial a la villa del Cúa y a El Bierzo, pues todos aquellos que hagan una parada en el museo podrán comprobar de primera mano que también está representada la Bodega del Niño, la Plaza del Vendimiador o Las Médulas, entre otros cosas.

El horario para poder visitar la muestra es de 10.00 a 14.00 h y de 16.30 a 19.30h de martes a sábado y los domingos en horario de mañana, 11.30 a 14.00 h.

Fiesta de la Recreación Histórica Romana

Por otro lado, la inauguración de la muestra ha servido también para presentar el cartel de la VI edición de la fiesta de la recreación histórica romana, que tendrá lugar en Cacabelos entre el 31 de julio y el 2 de agosto. Realizado por el artista local Lemuel Quiroga, el diseño marcará un antes y un después en esta cita tan popular, pues se espera que en futuras ediciones siempre sea una persona de la Comarca la que inspire la temática.

Además de la tradicional comida campestre, los entrenamientos de los gladiadores, el desfile en honor al dios Mitra, el mercado artesanal, las exhibiciones o los espectáculos de teatro y música, la fiesta tendrá muchas novedades, como por ejemplo el traslado de un circo romano a la plaza del Ayuntamiento o la participación de una caballería. Cabe destacar que en este sexto año ya se han puesto en contacto con la Asociación Ludus Bergidum Flavium otros colectivos de Lugo y Asturias para poder participar en las tres jornadas.

ludus-bergidum-playmobile-2

ludus-bergidum-playmobile-3

ludus-bergidum-playmobile-4

ludus-bergidum-playmobile-5

ludus-bergidum-playmobile-6

ludus-bergidum-playmobile-7

ludus-bergidum-playmobile-8

ludus-bergidum-playmobile-9

ludus-bergidum-playmobile-10

15 julio 2015 at 9:49 am Deja un comentario

En busca de la eternidad

Una exposición en el MuCEM de Marsella reúne más de 200 piezas relacionadas con las creencias de las tres grandes civilizaciones de la cuenca mediterránea: Egipto, Grecia y Roma

migraciones_divinas_1

Fuente: NATIONAL GEOGRAPHIC

La exposición temporal Migraciones divinas, sobre las creencias religiosas que se dispersaron por la cuenca mediterránea en tiempos antiguos, se puede visitar hasta el 16 de noviembre en el Museo de las Civilizaciones de Europa y del Mediterráneo (MuCEM), inaugurado junto al puerto de Marsella en 2013. La muestra reúne más de 200 piezas, fechadas entre el III o II milenio a.C. y el siglo III d.C., procedentes de las tres grandes áreas de la civilización mediterránea antigua: Egipto, Grecia y Roma. El mar Mediterráneo favoreció el intercambio entre estas tres culturas, unas veces a través de las actividades marítimas y el comercio y otras veces como consecuencia de los conflictos militares y las conquistas. Las religiones politeístas generalmente aceptaron a los dioses de las civilizaciones extranjeras, hasta el punto de que fueron asimilados y se crearon nuevos cultos y formas divinas. Serapis, por ejemplo, es un caso ejemplar de divinidad sincrética greco-egipcia. Asimismo, el culto a la divinidad Mitra, de origen indoiranio, fue adoptado por los soldados romanos.

migraciones_divinas_3

La esperanza de renacer

Desde tiempos remotos, los integrantes de cada cultura buscaron respuestas a sus propias cuestiones existenciales. En el prólogo de la exposición se exhiben dos piezas tremendamente antiguas que sumergen al visitante en un mundo misterioso e inconcebible: un ídolo de la cultura cicládica y una estatuilla del período predinástico de Egipto que representa a una mujer con los brazos levantados. La primera parte de la muestra está dedicada al panteón como concepto, es decir, el conjunto de dioses de una mitología politeísta, de tipo jerárquico en el caso egipcio y familiar en el caso griego, con Zeus originando toda esta genealogía tan compleja. Dioniso es el dios griego más representado en esta exposición, en un total de quince piezas. La segunda parte explora los caminos que siguió la humanidad en su búsqueda desesperada por la eternidad: a través de los ritos, los cultos públicos y privados e incluso la magia. Al escoger una escena dionisíaca  para decorar su sarcófago, un romano abrigaba la esperanza de renacer. La última parte está dedicada a los encuentros e intercambios de los diferentes cultos en la cuenca mediterránea y reúne unas piezas tan maravillosas como una cabeza de Vajrapani, una deidad del budismo, identificada aquí como Heracles, procedente de la cultura sincrética que floreció en Gandhara.

migraciones_divinas_4

7 julio 2015 at 8:45 am Deja un comentario

Valencia, próximo destino de Romanorum Vita

romanorum-vita

Fuente: Romanorum Vita

El próximo 22 de julio, Romanorum Vita se instala en el paseo de Neptuno de Valencia, donde podrá visitarse durante todo el verano, hasta el 9 de septiembre. Sumérgete en nuestra carpa y descubre cómo era la vida cotidiana en una ciudad de la Antigua Roma. Podrás disfrutar de una fiel reproducción de calles y hasta de una domus romana, basadas en testimonios arqueológicos de hace 2.000 años. Una experiencia museográfica llena de sorpresas que te transportará en el tiempo…

6 julio 2015 at 8:31 am Deja un comentario

Así comían los romanos

Una exposición en el Museo del Ara Pacis de Roma explora el complejo sistema de la alimentación romana a través de piezas arqueológicas excepcionales, tecnología multimedia y reconstrucciones

alimentar_el_imperio_historias_alimentarias_de_roma_a_pompeya

Fuente: NATIONAL GEOGRAPHIC

En El Satiricón de Petronio, el liberto Trimalción se muestra desolado en un banquete porque “toda una criatura humana es nada” cuando muere y por ello propone vivir “mientras nos sea posible disfrutar”. La reflexión sobre la muerte en el apogeo de la vida constituye aquí una invitación al carpe diem. En tiempos antiguos, los romanos eran sobre todo vegetarianos, hasta el extremo que fueron descritos por Plauto como “comedores de hierbas”, pero ya en época imperial consumieron productos procedentes de todos los rincones del mundo, a pesar de que “la vida del pueblo romano cada día está expuesta a la incertidumbre del mar y de las tempestades”, en palabras de Tácito.

alimentar_el_imperio_historias_alimentarias_de_roma_a_pompeya_2

El aceite fue utilizado en la alimentación, pero también en la iluminación, calefacción, cosmética, medicina y en los oficios artesanales. El aceite italiano era muy apreciado por los sibaritas en las comidas. Sin embargo, la colina de Testaccio en Roma, formada artificialmente con los fragmentos de las ánforas, “evidencia una cantidad masiva de aceite proveniente de la Bética, la actual Andalucía”, según explican Claudio Parisi y Orietta Rossini, coordinadores de la muestra Alimentar el Imperio. Historias alimentarias de Roma a Pompeya, que se puede visitar en el Museo del Ara Pacis de Roma desde el 2 de julio hasta el 15 de noviembre de 2015.

alimentar_el_imperio_historias_alimentarias_de_roma_a_pompeya_3

Vino de la Tarraconense y «garum» de Cádiz

Hispania suministraba otros productos de calidad al centro del Imperio romano, por ejemplo vino de la Tarraconense y el célebre garum procedente de Cádiz, pues el Atlántico era particularmente rico en esta variedad de pescado. El garum era una salsa a base de pescado, salada y macerada largamente al sol, muy usada y apreciada en la cocina romana para realzar el sabor, a pesar de que “su olor era notoriamente pésimo, tanto que Marcial bromea a las espaldas de un amigo capaz de frecuentar mujeres amantes del garum“, comentan los coordinadores de la muestra en un texto.

alimentar_el_imperio_historias_alimentarias_de_roma_a_pompeya_4

La exposición plantea las siguientes preguntas: ¿qué comían y cómo comían los antiguos romanos? ¿Cómo transportaron tantas toneladas de víveres desde los lugares más recónditos de la tierra? ¿Cómo trasladaron estos alimentos por el Tíber hasta el corazón de la ciudad? ¿Y cómo los conservaron durante todo el año? La muestra explora esta primera globalización del consumo en la historia, caracterizada por una deslocalización productiva de los bienes primarios. Reúne préstamos importantes de Pompeya, Herculano y Oplontis, además se puede contemplar el Tesoro Moregine, un juego de plata completo, que regresa a Italia después de cinco años de exposición en el Metropolitan Museum de Nueva York.

alimentar_el_imperio_historias_alimentarias_de_roma_a_pompeya_5

2 julio 2015 at 5:43 pm Deja un comentario

Una exposición de 85 grabados repasa el uso de las máscaras en el teatro grecolatino

La exposición ‘El libro de las máscaras’ repasará en Mérida hasta el próximo 31 de agosto la variedad, uso y significado de este elemento de atrezzo en el teatro grecolatino

merida-mascaras

Fuente: EUROPA PRESS  |  20minutos.es

MÉRIDA, 1 Jul. – Esta muestra, inaugurada este miércoles, expone ilustraciones de una publicación del estudioso de la cultura clásica Francisco Ficorini en 1750 y que pertenecen a la Colección Espínola.

En la presentación de la muestra han estado presentes, entre otras personalidades, el director del Festival Internacional de Teatro Clásico de Mérida, Jesús Cimarro; una de las autoras de los textos que acompañan a la exposición Pilar Caldera; y el titular de la Colección Espínola, Luis Ramírez.

En esta línea, el director del Festival Internacional de Teatro Clásico de Mérida, Jesús Cimarro, ha señalado que el certamen “ha apostado por extender” la cultura clásica “más allá de los espectáculos teatrales”.

Asimismo, Cimarro ha explicado que la exposición de grabados sobre máscaras ofrece un acercamiento a este elemento de atrezzo “tan característico” del teatro grecolatino, y que permitía que los actores se convirtieran en otros personajes.

Además, ha indicado que las representaciones teatrales han rescatado la “tradición del uso de las máscaras”, ya que el pasado año hubo una obra, ‘Pluto’, que utilizó este atrezzo en el Festival Internacional de Teatro Clásico de Mérida.

Por lo tanto, la importancia de la máscara “es indudable” para la cultura grecolatina, y por esto el festival ha querido abrir la exposición para “su conocimiento”.

Así, Jesús Cimarro ha destacado que estos grabados “por primera vez” se van a exponer al público, por lo que es “una doble satisfacción” para el festival poder contar con esta exposición.

COMPLETA LA OFERTA CULTURAL

Por su parte, el director general de Promoción Cultural en funciones del Gobierno de Extremadura, José Antonio Agúndez, también presente en la presentación, ha explicado que esta exposición es “una más de las múltiples actividades” que “habitualmente regala” el festival, y que “completan y amplían la variada oferta cultural” de Mérida y Extremadura.

Además, Agúndez ha destacado que el festival se ha asumido como “el gran estandarte” de la cultura en Extremadura, y por lo tanto hay que conseguir que este acontecimiento “cale poco a poco” en la identidad cultural de la región.

Asimismo, la inclusión de ciclos de conferencias, de cine, de exposiciones o nuevas sedes como Regina, Medellín o Madrid son “contribuciones a materializar” la identidad cultural, ya que la Consejería de Educación y Cultura entiende que el certamen es “el gran escaparate que Extremadura necesita para mostrarse a nivel nacional e internacional”.

Este festival es “único por su esencia grecolatina”, y se muestra con exposiciones, como la que se ha presentado este miércoles sobre la máscara en el teatro.

Además, Agúndez ha explicado que los visitantes que acudan a la exposición “podrán imbuirse de lleno en la función escénica de la máscara” como objeto de caracterización de los personajes, ya que la máscara “no solo ha tenido una función teatral”, sino que también trascendió a las liturgias funerarias y a las fiestas.

TRABAJO EN EQUIPO

Así, una de las autoras de los textos de la exposición Pilar Caldera ha manifestado que esta exposición muestra “el trabajo en equipo” del MNAR, para la realización de los textos y el montaje de la muestras.

De esta forma, ha indicado que esta exposición es una “mirada múltiple” hacia un elemento como la máscara que es “poliédrico en su significado en el mundo antiguo”, ya que este atrezzo “separa la delgada línea de la mirada de quien detrás de la máscara observa”.

Ante esta línea, ha dicho, está “toda la representación de la sociedad romana”, y ante la máscara se escondían “hombres y mujeres que tenían una vida distinta y anónima”, por lo que hay un “doble sentido entre espectador y actor”.

La fiesta del teatro en Roma era “mucho más que el ir a contemplar una obra”, ya que duraba un día, y esto se puede observar en los paneles explicativos de la exposición, ha señalado Pilar Caldera.

Por lo tanto, los textos que acompañan a la exposición de grabados de máscaras van “de lo general al detalle en todos los aspectos” del teatro, quiénes eran los artistas y los actores, y cómo se comportaba el público en las gradas del teatro.

“TODO HAN SIDO FACILIDADES”

Por su parte, el presidente de la Asociación de Amigos del Museo Nacional de Arte Romano de Mérida, Rafael Mesa, ha explicado que los inicios de la posibilidad de traer la exposición a Mérida fueron “gracias a las nuevas tecnologías, a través de un correo” de la Colección Espínola.

Además, sobre los gastos para el montaje de la exposición, Rafael Mesa ha señalado que “todo han sido facilidades”, por lo que ha mostradi su agradecimiento al MNAR y al festival de teatro.

Los grabados que se muestran son de Francisco Ficorini, “gran conocedor” de la cultura romana, que realizó excavaciones en la Vía Apia, y que fue nombrado miembro de la Royal Society de Londres.

MÉRIDA, “EPICENTRO DE CULTURA”

Por su parte, la edil de Cultura del Ayuntamiento de Mérida, Ana Aragoneses, ha señalado que la capital autonómica se convierte con el festival de teatro en el “epicentro de la cultura” y en un “referente indiscutible para la ruta turística”.

Las visitas al Festival Internacional de Teatro Clásico supone para Mérida y Extremadura la “puesta en marcha del tejido social, turístico y empresarial”, además de estar en la “actualidad informativa durante estos dos meses”.

Así, como ha indicado, el festival también ofrece una “amplia programación paralela” a las representaciones, como pasacalles, cine al aire libre, conferencias o exposiciones.

Por lo tanto, el Ayuntamiento de Mérida “se va a volcar con el festival” para aspirar al reconocimiento de la Unesco como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad, ha indicado Ana Aragoneses.

GRABADOS COMO MÉTODO PROPAGANDÍSTICO

Por otro lado, el titular de la Colección Espínola, Luis Ramírez, ha explicado que “la gran parte del patrimonio” de la organización se basa en grabados, que se utilizaban como “método propagandístico” a partir de la Guerra de Sucesión en el siglo XVIII.

Además, estos grabados de 1750 intentan “mostrar y educar” los descubrimientos de los diferentes reinos que conforman Italia, como Herculano y Pompeya.

Así, Luis Ramírez ha señalado que si Ficorini estuviera vivo, “estaría orgulloso de Mérida, de sus instituciones” y sobre todo el “gran apoyo y sensibilidad” por parte del MNAR, y ha indicado que “es muy agradable ver” como una ciudad y una región “se mueve y apuesta por la cultura”.

La muestra se podrá contemplar en la Sala de Exposiciones Santa Julia, sede del Festival Internacional de Teatro Clásico de Mérida, ubicada en la Calle Santa Julia de la capital extremeña.

1 julio 2015 at 5:48 pm Deja un comentario

Las metamorfosis de Picasso

  • La Fundación Casa Natal expone sus ilustraciones para Las Metamorfosis de Ovidio
  • Los 30 aguafuertes dialogan con otros grabados de la Biblioteca Nacional

picasso-perseo

Pablo Picasso. ‘Lucha por Andrómeda entre Perseo y Fineo’ 1930

Fuente: EFE  |  RTVE.es     25/06/2015

Pablo Picasso recibió en 1930 del editor Albert Skira el encargo de ilustrar Las Metamorfosis de Ovidio, y una exposición inaugurada este jueves por la Fundación Casa Natal del artista malagueño pone en diálogo los 30 aguafuertes que creó con cinco siglos de arte en torno a la misma temática.

La muestra, que permanecerá instalada hasta el próximo 4 de octubre, se nutre del ejemplar de este libro que constituye una de las grandes joyas de los fondos de la Fundación Picasso y de volúmenes editados a partir de 1526 pertenecientes a la Biblioteca Nacional de España.

Cuando el comisario, Álvaro Molina, recibió la propuesta de elaborar esta exposición, la afrontó como “un reto” por el hecho de unir a Picasso con otros artistas en algunos casos tan distantes en el tiempo, ha afirmado hoy en la presentación.

Es una ocasión además para hacer “una lectura de la historia del libro ilustrado, que se remonta casi a los orígenes del invento de la imprenta”, y para realizar un recorrido “por las técnicas, desde el relieve en madera a principios del siglo XVI, hasta que se perfecciona con el grabado calcográfico para reproducir con más calidad los detalles de las imágenes”.

picasso-orfeo
Pablo Picasso. ‘Muerte de Orfeo’ (Mort d’ Orphée) 1930

El reto de los grabadores

Al empezar su trabajo, Molina esperaba encontrarse en Picasso una “ruptura” con lo anterior, por lo que “sería difícil descubrir visiones en común”, aunque después hallaría muchas más coincidencias de las esperadas.

“Probablemente, no vio las ediciones ilustradas anteriores de Las Metamorfosis, y algunos especialistas en Picasso sostienen que Skira le pasaba pasajes subrayados con lo que quería que ilustrara”, ha apuntado Molina.

En todo caso, Picasso, “posiblemente sin saberlo, se enfrentó al mismo reto de todos los ilustradores, narrar visualmente lo que dicen unas palabras, y a veces elige los mismos momentos que han elegido artistas y grabadores del pasado”.

picasso-meleagro

Pablo Picasso. ‘Meleagro mata al jabalí de Calidón’ (1930)

Los orígenes del mito

La primera sala muestra los orígenes de estos libros, desde los primeros impresos en los que el referente estético sigue siendo el códice manuscrito y la evolución en el diseño gráfico de los mismos.

El recorrido continúa por las distintas visiones del mito y finaliza dando cuenta de cómo el grabado fue durante mucho tiempo, hasta la aparición en el siglo XIX de la fotografía y de los medios de reproducción mecánica, el único modo de reproducir pinturas, y por ello muestra una selección de copias de obras de Rembrandt y de maestros italianos.

El director de la Fundación Picasso, José María Luna, ha apuntado que, desde que asumió este cargo en 2011, deseaba mostrar el libro de Las Metamorfosis ilustrado por el malagueño con sus antecedentes, “y el socio más apropiado para ello era la Biblioteca Nacional”.

“Picasso no fue el único que ilustró Las Metamorfosis, pero seguro que vio pocas ediciones previas o ninguna, y sólo quizás en su visita al Prado y a otros museos pudo ver representaciones de escenas de Ovidio”, ha añadido Luna.

carracci-orfeo

Biblioteca Nacional de España. Agostino Carracci. ‘Orfeo y Eurídice’ (h. 1590-1600)

25 junio 2015 at 9:27 pm Deja un comentario

Entradas antiguas


logoblog2.gif
Licencia de Creative Commons
Este blog está bajo una licencia de Creative Commons.

Aprovecha esta oferta especial de suscripción a Historia National Geographic

National Geographic Historia-1

Reunificación de los Mármoles del Partenón

"Hacemos un llamamiento a todos aquellos que en el mundo creen en los valores e ideas que surgieron a los pies de la Acrópolis a fin de unir nuestros esfuerzos para traer a casa los Mármoles del Partenón". Antonis Samaras, Ministro de Cultura de Grecia

Tempestas

CALENDARIO

julio 2015
L M X J V S D
« jun    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Archivos

RSS Elementos compartidos

  • Ha ocurrido un error; probablemente el feed está caído. Inténtalo de nuevo más tarde.

Inscriptio electronica

Amici Chironis

Apasionados del mundo clásico

Suscríbete a esta fuente


Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 2.068 seguidores