Posts filed under ‘latín’

El latín está muy vivo en Vivarium Novum

Cuarenta alumnos de todo el mundo estudian cultura clásica en un internado de Roma donde solo se habla la lengua de Ovidio

Alumnos de la academia Vivarium Novum ofrecen un recital en Villa Falconieri. / E.C.

Fuente: DARÍO MENOR > Roma  |  Diario Sur
8 de agosto de 2017

En la magnífica Villa Falconieri, ubicada en Frascati, a unos 20 kilómetros del centro de Roma, hay un «unicus in toto orbe terrarum locus». O sea, un lugar único en el mundo. Allí tiene su sede Vivarium Novum, una academia donde 40 jóvenes de entre 17 y 25 años de diversas nacionalidades estudian durante uno o dos años la cultura clásica con una gran peculiaridad: la vida transcurre allí en latín o en griego antiguo. Desde que se levantan hasta que se acuestan. «Todo el día te lo pasas hablando latín. La primera semana es algo difícil, pero los profesores te ayudan a que cojas rápidamente el nivel y aprendas expresiones de uso habitual. En este momento es como si habláramos en inglés o en francés. Tenemos bastante nivel y podemos expresar lo que queramos».

Guillermo Mora ha pasado el último curso en Vivarium Novum, que en verano mantiene su actividad con clases intensivas. En esta promoción es el único español, aunque en cursos anteriores ha habido otros estudiantes de nuestro país. Tiene 18 años y dice que está encantado de vivir esta experiencia, que le permite tener «la herramienta» para leer a los autores clásicos. «Llegó una carta a mi instituto y la profesora nos dijo que nos inscribiésemos si había algún interesado. Yo mandé un correo electrónico, hice luego una entrevista por Skype con los profesores y me dieron la beca», cuenta este joven zaragozano que, como el resto de los matriculados en Vivarium Novum, estudia y recibe alojamiento y comida de forma gratuita. «Yo ya me había matriculado en Zaragoza para estudiar Historia. Siempre me han gustado las lenguas clásicas, pero aquí las aprendemos con este método como si fueran lenguas vivas. Es mucho más dinámico, te lo pasas mejor en clase, aprendes más y en menos tiempo».

El proyecto de Vivariun Novum echó a andar en los años 80 gracias a la pasión por la cultura clásica de un grupo de profesores, liderados por Luigi Miraglia, que deseaban transmitir de un modo particular el conocimiento del latín y el griego como bases de la cultura occidental. Tras pasar por varias sedes en las regiones italianas de Campania y Lacio, se encuentra ahora ubicado en Villa Falconieri. De octubre a junio la academia imparte clases por la mañana y por la tarde a dos grupos, uno inicial y otro avanzado, que residen en el centro. De momento son sólo varones, aunque se piensa en abrir otra línea para chicas. Durante el verano hay clases intensivas a las que también pueden acceder mujeres. Con el beneficio que logra gracias a los cursos estivales y a los libros de texto que edita, el centro cubre los gastos de los alumnos de octubre a junio.

El mexicano Ignacio Armella, subdirector de la academia, defiende el método de inmersión total en la lengua. «Da la posibilidad a los alumnos de acceder al patrimonio cultural del latín y el griego en tiempos mucho más breves. Por eso prácticamente la vida en el campus es toda en latín», explica el docente, que aclara entre risas que «los más osados» pueden cambiar esta lengua por el griego antiguo.

En su opinión, resulta «algo ineficaz» la forma en que habitualmente se enseñan las lenguas clásicas. «Un joven que estudia latín y griego en el instituto no consigue saber por qué es importante escuchar la voz de los autores antiguos. Se frustra y acaba dejándolo. Siente que son lenguas muertas y llenas de polvo que difícilmente pueden aportarle algo». Esto hace que el número de alumnos se reduzca mucho conforme pasan los cursos. «En cambio, el sistema de Vivarium Novum apuesta por «la directa lectura de los textos a través de un uso cotidiano y bien organizado».

Mora lo confirma: «Aquí las clases se me hacen amenas. Estamos todo el día hablando, hay gente de todos los países y surgen conversaciones interesantes. Te lo pasas bien hablando con los compañeros y los profesores». A él este año tan peculiar de estudios le servirá para el futuro, aunque aún no tiene claro qué camino tomará. «No sé si quedarme un año más en la academia, probar a entrar en la universidad en Italia o irme a Zaragoza a estudiar Historia. Y más adelante no lo sé. Tal vez la docencia, la arqueología o la investigación…».

 

Anuncios

17 agosto 2017 at 8:46 am Deja un comentario

En los proverbios latinos y griegos se esconde nuestro ADN europeo

“Dizionario delle sentenze latine e greche” de Renzo Tosi, publicado por Bur

Dos estatuas de la muestra Serial Classic (2015) en la Fundación Prada de Milán

Fuente: MARIO GAROFALO  |  Corriere della Sera
27 de junio de 2017

Hay varias maneras de utilizar un diccionario. Se puede tenerlo guardado en la estantería y consultarlo cuando hay necesidad, o bien navegar por él, aterrizando aquí y allá, disfrutando de cada voz que se ofrece a la vista, yendo de flor en flor, porque, como decía Séneca, apes debemus imitari, debemos imitar a las abejas.

Si además el diccionario es una recopilación de proverbios latinos y griegos, esta lectura a saltos puede ser algo diferente y más profundo que el simple deleite erudito, puede resultar una búsqueda útil del sentido de nuestra identidad europea, una búsqueda de las raíces profundas de nuestra cultura común.

Dizionario delle sentenze latine e greche, de Rezo Tosi

No es necesariamente preciso creer – como hace el autor Renzo Tosi- que sea posible construir una ciencia de la literatura que tenga la misma dignidad y la misma precisión que la física, la química o la astronomía. Es suficiente con dejarse transportar por las 2.412 olas de este vocabulario de instrucciones para la vida para entender que estos proverbios inventados hace cientos de años son parte de nuestro ADN común, del de los franceses, los británicos, los alemanes, los españoles. Y no -como creía Guicciardini- porque “los proverbios nacen de la experiencia o de la observación real de las cosas, que en todos los lugares es igual o similar”, sino más bien porque las sentencias se han propagado con el tiempo a todos los continentes.

Ha sucedido así, por ejemplo, con la máxima Vulpem pilum mutare, non mores (“la zorra cambia su pelo, no sus costumbres”) que nació cuando un pastor de bueyes, inmortalizado por Suetonio, reprendió al emperador Vespasiano por ser un avaro incorregible. Aquella zorra se convirtió en un lobo para los italianos (“il lupo cambia il pelo ma non il vizio”), pero fue adoptada también por los franceses (“Le renard change de poil, mais non de naturel”), por los alemanes (“Der Füchs ändert den Balg, und bleibt ein Schalk”) y por los portugueses (“Raposa, cai o cabelo, mas não deixa de comer galinha”).

Han tenido también un éxito internacional expresiones como Non omne id, quod fulget, aurum est (“no es oro todo lo que reluce”), que es de origen medieval, y Soles duabus sellis sedere (“acostumbras a sentarte en dos sillas”), que en italiano y español se ha convertido en “jugar a dos bandas”.

La pronunció por primera vez el mimo Laberio, cuando Cicerón se negó a dejarle sitio en el Senado en protesta por la decisión de César de ampliar la institución. A ello Laberio le respondió diciéndole que era su costumbre sentarse en dos sillas, en el sentido de que el de Arpino no tomaba partido por ninguno de los dos contendientes, Pompeyo o César, sino que adulaba a ambos por igual.

En el Dizionario delle sentenze latine e greche (Bur, edición actualizada con la incorporación de nuevas voces al volumen de 1991) la sabiduría está esculpida en una lengua de mármol. Es la solemnidad de las máximas que aún hoy utilizan los abogados para impresionar a los clientes, como el célebre Summum ius summa iniuria, “la justicia perfecta conduce a la perfecta injusticia”: Tosi explica que esta sentencia fue escrita por vez primera por Cicerón y recogida después con el paso de los siglos por Erasmo, Balzac, Dostoievski y Dürrenmatt. Es la poesía de la naturaleza madrastra, que antes que en Leopardi encontró en Lactancio su consagración: Naturam non matrem esse humani generis, sed novercam, “la naturaleza no es la madre del género humano, sino su madrastra”.

En lo que a consejos prácticos se refiere, tenemos que corregir nuestro modo de entender el Mens sana in corpore sano. En tiempos de los romanos no quería decir que tenemos que mantenernos en forma para pensar mejor. Juvenal escribió Orandum est ut sit mens sana in corpore sano para decir que hay que pedir a la divinidad un espíritu fuerte y un físico robusto para soportar las dificultades y no tener miedo a la muerte.

Y tan agradable es desvelar el origen de las sentencias conocidas cuanto descubrir otras menos conocidas, como la que advierte de aquel que ha leído un solo libro y pretende con ello conocer a fondo un tema (Timeo lectorem unius libri, atribuida a Santo Tomás de Aquino). O como aquella según la cual el veneno se bebe en copa de oro (Venenum in auro bibitur, escribió Séneca en el Tiestes), debido a que las cosas peores se ocultan a menudo entre las mejores. Hurgando hurgando, encontramos incluso similitudes con el lenguaje de la política y explicaciones a las inexplicables metáforas de Pier Luigi Bersani: antes del pavo fue el ”asno en el tejado” (Asinus in tegulis), que Petronio utilizó para referirse a una aparición mágica e inesperada, tal como para causar miedo. ¿Y la vaca en el pasillo? Livio, para evocar la misma atmósfera extraña que Petronio, describe dos bueyes que subieron las escaleras hasta llegar al tejado de la casa.

 

29 junio 2017 at 9:00 pm Deja un comentario

Aquiles descubierto por Ulises y Diómedes, de Rubens, con comentarios en latín

Aquiles descubierto por Ulises y Diómedes (1617 – 1618) de Pedro Pablo Rubens con comentarios en latín de Jorge Tárrega Garrido, Presidente del Collegium Latinitatis.

Esta presentación forma parte de una serie de recorridos didácticos impartidos en latín para conocer las principales obras mitológicas de Rubens entre las que también figuran El juicio de Paris, Las tres Gracias y El banquete de Tereo.

Esta iniciativa propone aunar la cultura artística y la lengua fundacional de la cultura europea, que sirvió de vehículo de comunicación durante siglos.

Más información sobre esta obra:
https://www.museodelprado.es/coleccio…

Fuente: Fuente: Canal del Museo Nacional del Prado en Youtube

 

28 junio 2017 at 9:05 pm Deja un comentario

Banquete de Tereo, de Rubens, con comentarios en latín

Banquete de Tereo (1636 – 1638) de Pedro Pablo Rubens (y taller) con comentarios en latín de Esteban Bérchez Castaño, vicepresidente del Collegium Latinitatis.

Esta presentación forma parte de una serie de recorridos didácticos impartidos en latín para conocer las principales obras mitológicas de Rubens entre las que también figuran Las tres Gracias, El juicio de Paris y Aquiles descubierto por Ulises y Diómedes.

Esta iniciativa propone aunar la cultura artística y la lengua fundacional de la cultura europea, que sirvió de vehículo de comunicación durante siglos.

Más información sobre esta obra:
https://www.museodelprado.es/coleccio…

Fuente: Fuente: Canal del Museo Nacional del Prado en Youtube

 

28 junio 2017 at 8:55 pm Deja un comentario

El juicio de Paris, de Rubens, con comentarios en latín

El juicio de Paris (h. 1638) de Pedro Pablo Rubens con comentarios en latín de Jorge Tárrega Garrido, presidente del Collegium Latinitatis.

Esta presentación forma parte de una serie de recorridos didácticos impartidos en latín para conocer las principales obras mitológicas de Rubens entre las que también figuran Las tres Gracias, El banquete de Tereo y Aquiles descubierto por Ulises y Diómedes.

Esta iniciativa propone aunar la cultura artística y la lengua fundacional de la cultura europea, que sirvió de vehículo de comunicación durante siglos.

Más información sobre esta obra:
https://www.museodelprado.es/coleccio…

Fuente: Canal del Museo Nacional del Prado en Youtube

 

28 junio 2017 at 8:45 pm Deja un comentario

Las tres Gracias, de Rubens, con comentarios en latín

Las tres Gracias (1630 – 1635) de Pedro Pablo Rubens con comentarios en latín de Esteban Bérchez Castaño, vicepresidente del Collegium Latinitatis.

Esta presentación forma parte de una serie de recorridos didácticos impartidos en latín para conocer las principales obras mitológicas de Rubens entre las que también figuran El juicio de Paris, El banquete de Tereo y Aquiles descubierto por Ulises y Diómedes.

Esta iniciativa propone aunar la cultura artística y la lengua fundacional de la cultura europea, que sirvió de vehículo de comunicación durante siglos.

Más información sobre esta obra:
https://www.museodelprado.es/coleccion/obra-de-arte/las-tres-gracias/145eadd9-0b54-4b2d-affe-09af370b6932?searchMeta=las%20tres%20gracias

Fuente: Canal del Museo Nacional del Prado en Youtube

 

28 junio 2017 at 8:35 pm Deja un comentario

Sociedad Estudios Clásicos pide que no se eliminen itinerarios de Humanidades

 

Fuente: EFE | El Periódico
23 de mayo de 2017

El presidente de la Sociedad Española de Estudios Clásicos, Jesús de la Villa, ha pedido que “no se eliminen los itinerarios de Humanidades” y ha destacado que España, con varios idiomas derivados del latín y con un gran patrimonio, es donde menos tiempo se estudian lenguas y culturas clásicas.

“No nos olviden y hagan todo lo posible para que no desaparezcan”, ha demandado De la Villa en su comparecencia hoy en el Congreso de los Diputados hoy ante la Subcomisión del Pacto Educativo.

Ha propuesto que la cultura clásica (contenidos culturales y lingüísticos básicos) tenga carácter obligatorio, al menos, en el Primer Ciclo de la ESO y que también se ofrezca en el Segundo Ciclo “con una oferta real”.

Además, ha apostado por reintroducir una materia de lengua y literatura latinas obligatorias en un nivel semejante al de 4º de ESO actual y establecer también la obligatoriedad de lengua latina y su cultura para estudiantes de Humanidades y Ciencias Sociales de los estudios que ahora corresponden a Bachillerato.

Así mismo, si se mantuviera un itinerario de Humanidades en Bachillerato, la lengua griega y su cultura deberían tener un carácter obligatorio, según De la Villa, que ha pedido que se valoren en su justa medida las materias relacionadas con el mundo clásico, “base y núcleo de nuestra cultura”.

“En una época en que parece darse tan solo importancia a lo productivo de forma inmediata y a lo obtenido sin esfuerzo, nuestros profesores son capaces de formar las mentes de los estudiantes y sembrar en ellos la necesidad de pensar y de saber de dónde provenimos”, ha destacado, al lamentar “la reducción” a la que han sido sometidas las lenguas clásicas en la Lomce.

Según la ley educativa vigente, la cultura clásica es asignatura obligatoria en 3º de la ESO en Castilla y León y optativa en 2º, 3º y/o 4º (dependiendo de las comunidades autónomas); el latín es materia troncal de opción de 4º de ESO y troncal en 1º y 2º de Bachillerato en el itinerario de Humanidades y opcional en Ciencias Sociales; así como el griego es optativa para los itinerarios de Humanidades y Ciencias Sociales.

Desde el PP, Emilio del Rio ha calificado de “drama para España que no se pueda estudiar latín y griego en muchos institutos” y ha dicho que “es una urgencia recuperar estas materias”; mientras que el socialista Gregorio Cámara se preguntaba “¿En qué momento se nos fastidió una tradición que relegó la lengua de la que venimos?”.

 

23 mayo 2017 at 4:59 pm 2 comentarios

Entradas antiguas


Follow La túnica de Neso on WordPress.com
logoblog2.gif
Licencia de Creative Commons
Este blog está bajo una licencia de Creative Commons.

Twitter

Reunificación de los Mármoles del Partenón

"Hacemos un llamamiento a todos aquellos que en el mundo creen en los valores e ideas que surgieron a los pies de la Acrópolis a fin de unir nuestros esfuerzos para traer a casa los Mármoles del Partenón". Antonis Samaras, Ministro de Cultura de Grecia

Tempestas

CALENDARIO

septiembre 2017
L M X J V S D
« Ago    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

Archivos

Inscriptio electronica

Amici Chironis

Apasionados del mundo clásico

Suscríbete a esta fuente