¿Quién dijo que el latín era una lengua muerta?

22 diciembre 2015 at 8:37 am 4 comentarios

  • Un profesor de la Universidad de Navarra imparte sus clases íntegramente en esta lengua
  • Los alumnos, además, interactúan con espadas o sombreros, objetos que tienen que ver con los textos que tratan en clase

sanchez-ostiz

Clase de Lengua Latina en la Universidad de Navarra.

Fuente: TATIANA MÁRQUEZ  |  EL MUNDO   21/12/2015

La lengua por excelencia del Antiguo Imperio Romano vuelve a cobrar vida en algunas clases de la Universidad de Navarra. El profesor de Filología Latina Álvaro Sánchez-Ostiz, que imparte la asignatura Lengua Latina y su cultura, entre otras, es el culpable de que muchos alumnos de primer grado de Filología Hispánica y de Filosofía sean capaces de hablar latín como quien aprende cualquier otro idioma extranjero.

“Los alumnos sufrieron una especie de shock el primer día porque las clases son íntegramente en latín, de principio a fin, además de participativas”, explica el docente. Este profesor considera que todo el mundo debe comunicarse en latín lo mejor que pueda y, para empezar, cada estudiante debe escribir su nombre en la lengua latina (Lacobus, Beatrix, Hieronymus, etc.).

Sánchez-Ostiz está aplicando el Methodus Activa (Método Activo) al aprendizaje de este idioma, una técnica que se está abriendo paso también en Estados Unidos, Gran Bretaña o Italia. “Cuando estudié Filología Clásica eran muy pocos los que se acercaban a este tipo de métodos y, de hecho, yo siempre los había mirado con cierto escepticismo”, recuerda. Sin embargo, hace tres años hizo un curso intensivo de latín hablado organizado en Roma por el Instituto Polis de Jerusalén, y entonces cambió de opinión. “Allí me di cuenta no sólo de que era posible dar una clase de latín en latín, sino también de que el alumno asimila mucho más rápidamente las estructuras y el vocabulario“.

Las clases son así

Utilizan un libro de texto clásico en la enseñanza activa del latín y hacen ejercicios prácticos en el aula. A parte de las estrategias que el profesor ha ido incluyendo de cursos, añade una pizca de sal al asunto saliéndose del guión. “Interactuamos con espadas, sombreros y otros objetos que tienen que ver con los textos“. Al interpretar algunas escenas los alumnos están recibiendo un aprendizaje visual sin darse cuenta. “Aprenden más palabras al hablar unos con otros y por los contextos”.

“Después del shock inicial, mis alumnos se han ido lanzando poco a poco a intervenir en latín y han perdido el miedo a cometer fallos, algo esencial en el aprendizaje de cualquier idioma”, asegura Sánchez-Ostiz, que puede apoyarse en sus veinte años de experiencia en la docencia.

Una de las leyes que rige en la asignatura es “licet nobis errare, sed non tacere”, es decir, “tienen claro que pueden cometer errores, pero que no está permitido quedarse callado“. Y aunque haya tímidos en el aula, el hecho de pasárselo bien hace que se animen a participar. “A ellos les encantan las clases y aprenden mucho”, afirma.

La receta lleva una dosis de gramática, de cultura romana y otra pizca de risa y buen humor“, revela. Y esa exitosa combinación se está reflejando en las buenas notas de los parciales de sus más de 100 alumnos, capaces de hablar, comprender y leer fluidamente en latín en poco tiempo.

Anuncios

Entry filed under: Educación, Enseñanza, filología clásica, latín. Tags: , , , .

¿De dónde viene el árbol de Navidad? Solsticio de invierno: ¿Hoy debería ser el 1 de enero?

4 comentarios Add your own

  • 1. mjester2013  |  22 diciembre 2015 en 8:50 am

    Bravo por este profesor. Ójala muchos enseñaran así.

  • 2. Javier Valladolid Antoranz  |  23 diciembre 2015 en 12:15 am

    Una noticia interesante sin duda. También se debería probar con el griego clásico. Tengo la sensación de que, si bien el latín no es la lengua de influencia social directa mayor, en filología su estudio se limita a alguna asignatura el primer año y alguna optativa más de estudio o como menciones puntuales, fuera se limita a uso publicitario, en series de televisión y el eclesiástico, su presencia es mayor que en el caso del griego. Pese a que forma parte del léxico científico y cultural del país, yo he visto como el poco griego que aprendí para traducir textos, con método de semi inmersión, apenas lo he tocado los ocho años siguientes porque me hice Filología Románica y Filología Italiana en lugar de Filología Clásica; sería interesante probar este método también.

  • 3. Domingo Vallejo  |  23 diciembre 2015 en 10:25 am

    Javier, me consta que algunos compañeros están empezando también a utilizar el método activo en sus clases de griego. Por suerte, lo que se dice aquí que hace el profesor Sánchez-Ostiz en la Universidad de Navarra lo están haciendo ya a día de hoy bastantes compañeros de latín en sus institutos, y parece que cada vez son más quienes se lanzan a dar el paso. Al profesorado, claro está, le supone un esfuerzo extra por cuanto el cambio metodológico que deben experimentar es significativo, pero creo que los profesores de clásicas, al menos buena parte de ellos, han dado siempre muestras de un gran compromiso y un gran interés por la introducción en las aulas de todo aquello que pueda repercutir en la mejora de la experiencia educativa. Respecto al griego, es posible que cueste algo más, pero estoy convencido que en unos pocos años veremos aquí también esos cambios.
    Gracias por tu comentario y recibe un saludo cordial

  • 4. Gastón Pardo, ThD.  |  2 enero 2016 en 4:30 pm

    En Inglaterra el latín es asignatura obligatoria para dominar los reflejos lógicos que suministra el aprendizaje de esa lengua.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Follow La túnica de Neso on WordPress.com
logoblog2.gif
Licencia de Creative Commons
Este blog está bajo una licencia de Creative Commons.

Twitter

Reunificación de los Mármoles del Partenón

"Hacemos un llamamiento a todos aquellos que en el mundo creen en los valores e ideas que surgieron a los pies de la Acrópolis a fin de unir nuestros esfuerzos para traer a casa los Mármoles del Partenón". Antonis Samaras, Ministro de Cultura de Grecia

Tempestas

CALENDARIO

diciembre 2015
L M X J V S D
« Nov   Ene »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Archivos

Inscriptio electronica

Amici Chironis

Apasionados del mundo clásico

Suscríbete a esta fuente


A %d blogueros les gusta esto: